An Historical and Comparative Encyclopaedia of Chinese Conceptual Schemes
General Editor: Christoph Harbsmeier 何莫邪; Associate Editor: Jiang Shaoyu 蔣紹愚
About TLS / Features
TLS aims to provide a systematically unified account of the lexicon and of grammar, and also of rhetoric.
This means that the TLS dictionary is systematically grammatical in focus, and that the TLS grammar is systematically linked to the dictionary, and that rhetoric is integrated into the analysis of texts.
Any semantic or syntactic category in the TLS dictionary is taken to be significant only to the extent that it is systematically elucidated in the grammar in such a way that the problems connected with assigning the relevant category in concrete cases are made explicit.
Any rule or category in the TLS dictionary is taken to be significant only to the extent that its illustration through translated examples is systematically accessible in the dictionary so that its adequacy and its limitations can thus be tested on the translated texts in TLS.
The relevance of TLS for modern Chinese political history, and for the globalisation of current conceptual history (Begriffsgeschichte), is discussed in:
Christoph Harbsmeier: Concepts that make multiple modernities: The conceptual modernisations of China in historical and critical perspective. [pdf].
The analysis of Chinese rhetoric forms an important part of TLS. A detailed discussion of the issues involved in such an analysis is found in this book-length treatment:
Christoph Harbsmeier: Chinese Rhetoric in Comparative Perspective (2002) [.pdf - LARGE FILE! 11MB].